وکالت نامه چیست؟
وکالت نامه یک قرارداد رسمی و قانونی است که در دفاتر اسناد رسمی، با مهر و امضای سر دفتر، قابل تنظیم می باشد. طی این قرارداد، فرد یا افرادی که توان جسمی یا زمان کافی برای رسیدگی به امور مختلف خود، علیالخصوص امور اداری که نیاز به مراجعات حضوری دارد را، ندارند، شخصی را به عنوان وکیل خود انتخاب می کنند و به او اجازه می دهند که کار یا کارهایی را از طرف آنها انجام دهد؛ قراردادی که بین موکل (یا موکلان) و وکیل تنظیم می شود، وکالت نامه نامیده می شود. وکالت نامه می تواند با اختیارات محدود و یا تام الاختیار باشد. از جمله مرسوم ترین وکالت نامه هایی که در کشور ما تنظیم می شود می توان به وکالت خرید یا فروش ملک یا خودرو؛ وکالت نامه مربوط به امور وراثت؛ وکالت نامه دریافت وام؛ وکالت نامه رهن یا اجاره ملک و مواردی از این دست اشاره کرد.
در صورتی که یک سمت این قرارداد، یعنی موکل، موکلان، و یا امور اداری مربوطه، در خارج از ایران باشند، برای معتبر و قابل استفاده بودن قرارداد وکالت در کشور دیگر، باید ترجمه رسمی وکالت نامه به زبان کشور مقصد انجام شود. از جمله کارهایی که وکیل می تواند با در دست داشتن ترجمه رسمی وکالت نامه در کشور دیگر انجام دهد خرید ملک، سرمایه گذاری، افتتاح حساب بانکی، امور ثبت نام مدرسه، دانشگاه و موسسات آموزشی، ثبت شرکت و… را می توان نام برد.
نکته مهم در خصوص ترجمه وکالت نامه
در نظر داشته باشید، ترجمه رسمی وکالت نامه هایی که اساساً برای انجام امور داخل ایران تنظیم شده باشند، قابل ترجمه رسمی نیستند.
مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی وکالت نامه
اصل وکالت نامه برای ارائه به دارالترجمه جهت ترجمه رسمی، یک سال اعتبار دارد؛ همچنین ترجمه رسمی وکالت نامه دارای اعتبار ۶ ماهه می باشد.
اخذ تاییدات وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی وکالت نامه
برای اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه جهت ترجمه رسمی وکالت نامه، ارائه اصل شناسنامه موکل، به همراه اصل وکالت نامه تنظیم شده در دفتر اسناد رسمی و دارای مهر و امضای سردفتر، ضروری است.
لازم به ذکر است کلیه مراحل این کار از ترجمه وکالت نامه تا اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه، پس از درخواست متقاضی و ارائه مدارک لازم، توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد انجام می گیرد.
وکالت نامه ها معمولا برای ارائه به سفارتخانه کشورهای خارجی، به منظور اخذ ویزای تحصیلی، ویزای کاری و یا مراجعه به ارگان های مختلف در کشوری دیگر، بین موکل (یا موکلان) و شخصی که به عنوان وکیل انتخاب کرده اند، تنظیم می شود. اگر شخصی وکیل انجام امورات کسی شده و قصد انجام کارهایی در خارج از کشور داشته باشد، اما اقدام به ترجمه رسمی وکالت نامه نکند، حتی در صورت داشتن وکالت نامه رسمی ترجمه نشده، هیچ اختیاراتی در کشورهای خارجی نخواهد داشت. برای کسب اطلاعات بیشتر در این مورد به مقاله ترجمه رسمی وکالت نامه سر بزنید.
منبع: https://tat-translator.ir/pct/great-power-of-attorney/
:: بازدید از این مطلب : 164
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0